英語書類の翻訳: ネイティブチェック込みで完璧な英語に

英語翻訳サービス詳細

正しく伝わる英語文書へ

  • 和文の職務経歴書・履歴書・面接原稿・ビジネス文書などを、まず日本人翻訳者が英訳し、続けて必ずネイティブ校正者(ライター)が英文を確認・修正のうえ、世界標準レベルの実用英語へとブラッシュアップします。※ネイティブ校正は料金に含まれます。
  • ここでいう「世界標準の英語」とは、多国籍企業や国際機関などで広く共有されている、実務に適した共通英語を指します。
  • 当サービスの特徴:生成AIで作成された英文であっても、プロのネイティブ校正を経ることで、より簡潔で洗練された表現に磨き上げます。
  • 多くの翻訳サービスでは、ネイティブ校正が含まれない、または任意オプションとなっていますが、当サービスは全案件でネイティブ最終チェックを実施します。
  • 依頼原稿に実際の事実と明らかに異なる内容が含まれている場合でも、原文に忠実に翻訳し、納品時にその旨をお伝えいたします。なお、文化的背景の異なる読者にも伝わりやすくするため、必要に応じて軽微な意訳を加えることがあります。
  • 英語としての品質だけでなく、現代の採用市場にカスタマイズされた英文履歴書をご希望の場合は、英文履歴書・カバーレター作成サービスをご利用ください。

納品形式と必要情報

  • 納品書類は、MS Word (docx.)です。
  • お見積もり・お申込みの際は、和文書類をご送付ください。お見積もりをご希望の場合は、書類の文字数をお知らせいただければ、翻訳料金のおおよその目安をお伝えいたします。
ATS対応について詳しく読む

書類の部分翻訳も承ります!

  • 必要な箇所のみの翻訳+ネイティブチェックにも対応しています。該当部分をハイライトで明示のうえお送りください。料金は、該当箇所の文字数に基づいて算出いたします。

無料オプション

  • ATS対応の、読みやすいフォーマットへの変更
  • 応募要項と提出書類の整合性チェック
  • ご自身の英語レベルに合わせた調整 (最適例: 面接スクリプト)

対象ドキュメント

翻訳書類の例

  • 英文履歴書(職務経歴書、レジュメ、CV、エントリーシート)
  • 紹介用プロフィール
  • LinkedIn全般
  • 推薦状
  • エッセイ(小論文、Personal Statement)
  • 志望動機書(Statement of Purpose)
  • カバーレター、添え状 (ファイスシート)
  • Thankyouレター (面接後のお礼メッセージ)
  • ビジネス文書、私信

翻訳料金 (非課税)

ミニマムチャージなし・後払い

  • ☑ 1文字: 5.5円 ~ 15円
  • 料金は専門分野や難易度によって異なります。平均で、6~9円/文字で、料金のかからない部分もあります。
  • ご質問・修正対応・フォーマット調整は料金に含まれます。
  • 納品後、大幅な追加・変更がある場合は、規模に応じて追加料金を頂きます。お申込み時に、情報の伝え漏れがないかをよく確認してください。
  • 文字数が多い場合は、割引いたします。

納期 (TAT)

短納期による追加料金

  • ☑ 翌営業日~4営業日以内
  • ☑ 混み具合や専門レベル、原稿のボリュームにもよります。お急ぎの場合は、お尋ねください。

アフターケア

納品後のサポート体制

  • 納品後のご質問や修正には無料で対応いたします。ただし、オリジナルの原稿になかった情報を追加される場合は、追加分の単語数や文字数に対して、ネイティブ添削料金がかかります。
📌 AIで英文履歴書を作る前に、これだけは知っておいてください。

最近ではChatGPTなどを使って英文履歴書を自作する方も増えていますが、 AIと人間のプロが作る英文履歴書には大きな違いがあります。特に外資系企業では、表現の精度・戦略性・文化理解が書類通過に直結します。

👉 詳しくはnote記事で解説中:

AI英文履歴書 vs. 人間のプロが作る履歴書【記事を読む】

お問い合わせ・お申込み

自動返信メールが届かない場合は、 までご連絡ください。
ページトップへ戻る